4. Вежливое несогласие и предложенияВ деловой среде важно уметь выражать своё мнение, предлагать идеи и даже возражать — но делать это тактично и уважительно. Эти фразы подойдут, когда вы хотите отклонить предложение, внести корректировку или инициировать обсуждение:
4.1. I see your point, however… (Я понимаю вашу точку зрения, однако...)Отличный способ показать, что вы слышите собеседника, но предлагаете альтернативный взгляд.
Пример:I see your point, however, we might want to consider a more cost-effective option.4.2. May I suggest… (Могу я предложить...?)Вежливая формулировка для предложения решения или идеи. Подходит как в устной речи, так и в письме.
Пример:May I suggest we postpone the launch until all tests are complete?4.3. Another approach could be… (Альтернативный подход мог бы быть таким...)Хорошая мягкая подводка к новой идее, не критикуя предыдущую.
Пример:Another approach could be to pilot the new system in one department first.4.4. I’m not sure that would work, to be honest. (Честно говоря, не уверен(а), что это сработает.)Более прямой, но всё ещё вежливый способ выразить сомнение. Лучше использовать в устной беседе, когда есть доверие с коллегами.
5. Фразы для завершения письмаФинал письма — это как точка в деловом диалоге. Он должен быть чётким, вежливым и, по возможности, оставлять открытость к дальнейшему общению:
5.1. Looking forward to your response. (Жду вашего ответа.)Классическая фраза, если вы ожидаете, что человек что-то уточнит, пришлёт или подтвердит. Подходит и для первого письма, и для продолжения переписки.
Пример:Looking forward to your response on the proposal.5.2. Please don’t hesitate to contact me if you have any questions. (Пожалуйста, не стесняйтесь обращаться, если возникнут вопросы.)Очень полезная “приглашалка” к диалогу. Показывает, что вы открыты к общению и готовы помочь.
5.3. Let me know if you need anything else. (Дайте знать, если вам что-то ещё нужно.)Более неформальный, но по-прежнему деловой стиль. Подходит, если у вас с получателем установлены хорошие рабочие отношения.
5.4. Best regards / Kind regards / Sincerely, (С уважением / С наилучшими пожеланиями / Искренне ваш)Три самых популярных варианта “подписи” в деловой переписке.
6. Фразы для онлайн-созвонов и встречВ онлайн-встречах важно не только,
что вы говорите, но и
как вы это подаёте. Вот фразы, которые помогут держать разговор под контролем, участвовать активно и звучать уверенно:
6.1. Let’s get started. (Давайте начнём.)6.2. Can everyone hear me okay? (Меня слышно?)6.3. Let me share my screen. (Позвольте, я поделюсь экраном.)6.4. That’s a great point. (Отличное замечание.)6.5. Sorry, I didn’t catch that — could you repeat? (Извините, я не расслышал(а) — не могли бы вы повторить?)6.6. Let’s wrap up. (Давайте подводить итоги / завершать.)6.7. I’ll follow up via email. (Я напишу с итогами по почте.)7. Бонус: Частые ошибки в деловой переписке (и как их избежать)Даже зная нужные фразы, легко “проколоться” в мелочах. Вот распространённые ошибки, которые часто встречаются у тех, кто использует английский в работе — и простые способы их избежать:
7.1. Слишком формальный стиль там, где он не нуженОшибка:Dear Sir or Madam, I am writing to inquire...Что лучше:Hi [Name], I hope you’re well.7.2. Перевод с русского “как есть”Ошибка:I wait your answer.Правильно:I’m looking forward to your reply.7.3. Отсутствие чёткого call-to-actionОшибка:Let me know.Лучше:Please let me know by Thursday if you can attend the meeting.7.4. Слишком длинные и перегруженные письмаСовет:Пишите коротко, разбивайте текст на блоки, используйте буллеты и подчёркивайте главное.
7.5. Отсутствие финальной “точки”Ошибка:Письмо заканчивается без прощания или имени.
Решение:Best regards, [Ваше имя]ЗаключениеХороший деловой английский — это не про идеальную грамматику, а про ясность, вежливость и уверенность. Используя простые, но точные фразы, вы создаёте образ профессионала, с которым легко и приятно работать — независимо от языка.
20 фраз, которые мы разобрали, — это ваш мини-набор для переписок и онлайн-встреч. Со временем они станут частью вашего активного словаря, и вы будете использовать их без усилий — как будто говорите на родном языке.
Что дальше?- Попробуйте использовать хотя бы 2–3 фразы из статьи в ближайшем письме или звонке.
- Заведите себе небольшой “рабочий словарь” — просто копируйте туда полезные выражения.
- И главное — не бойтесь говорить. Даже неидеальный английский с уверенностью звучит лучше, чем идеальный — но с сомнениями.