Обновлено: 15 июня 2026
Содержание статьи
Pay — платить; оплачивать; зарплата; расплачиваться; окупаться; приносить пользу
Pay — глагол, существительное
[peɪ] — Британский английский
[peɪ] — Американский английский
| Пример | Перевод на русский |
|---|---|
| How much did you pay for that car? | Сколько ты заплатил за ту машину? |
| She gets a good pay for her work. | Она получает хорошую зарплату за свою работу. |
| Hard work always pays off in the end. | Тяжёлая работа всегда окупается в конце концов. |
| He paid his debts and was finally free. | Он оплатил долги и наконец был свободен. |
| Pay attention to what I'm saying! | Обрати внимание на то, что я говорю! |
| They paid him a visit last weekend. | Они нанесли ему визит в прошлые выходные. |
| Crime doesn't pay. | Преступление не окупается. |
| The company pays its workers well. | Компания хорошо платит своим работникам. |
| We paid our respects to the deceased. | Мы отдали дань уважения покойному. |
| She paid for her mistake dearly. | Она дорого заплатила за свою ошибку. |
| He paid the price for his arrogance. | Он заплатил цену за своё высокомерие. |
| You can pay by card or in cash. | Вы можете оплатить картой или наличными. |
| She is on maternity pay at the moment. | Сейчас она в декретном отпуске с выплатой пособия. |
| They paid tribute to the retiring teacher. | Они отдали дань уважения уходящему на пенсию учителю. |
| He paid his way through college by working nights. | Он оплатил свою учёбу в колледже, работая по ночам. |
| It pays to be polite to your customers. | Быть вежливым с клиентами окупается. |
| The investment paid handsome dividends. | Инвестиция принесла солидные дивиденды. |
| He took a pay cut to keep his job. | Он согласился на снижение зарплаты, чтобы сохранить работу. |
| We must pay heed to the warnings. | Мы должны прислушаться к предупреждениям. |
| It's time to pay up — I've waited long enough. | Пора расплатиться — я ждал достаточно долго. |
| Payment | оплата, платёж, взнос |
| Payable | подлежащий оплате |
| Payee | получатель платежа |
| Payer | плательщик |
| Pay | платить, зарплата (инфинитив, ед. число) |
| Pays | платит (3-е лицо, ед. число) |
| Paid | заплатил (прошедшее время, причастие прош. времени) |
| Paying | платя (причастие настоящего времени) |
| Pay attention | обращать внимание |
| Pay a visit | нанести визит |
| Pay tribute | отдать дань уважения |
| Pay the price | заплатить цену, поплатиться |
| Pay in cash | платить наличными |
| Pay by card | платить картой |
| Pay rise | повышение зарплаты |
| Pay cut | снижение зарплаты |
| Pay day | день зарплаты |
| Take-home pay | чистая зарплата (на руки) |
| Holiday pay | отпускные |
| Sick pay | оплата больничного |
| Pay gap | разница в оплате труда |
| Pay cheque | чек на зарплату |
| Pay the bill | оплатить счёт |
Pay back — Возвращать (долг), отплатить
Pay off — Расплатиться полностью; окупиться; давать взятку
Pay out — Выплачивать (крупную сумму); травить (канат)
Pay up — Расплатиться (обычно неохотно)
Pay for — Оплачивать; поплатиться за
Pay through the nose — Заплатить бешеные деньги, переплатить
Pay one's dues — Пройти через трудности, заплатить по счетам
Put paid to — Положить конец, разрушить планы
Pay the piper — Расплачиваться за удовольствия, отвечать за последствия