Обновлено: 9 июня 2026
Содержание статьи
1. Прилагательное: дорогой, милый, уважаемый
2. Существительное: дорогой человек, милый
3. Наречие: дорого, по высокой цене
1. Прилагательное
2. Существительное
3. Наречие
[dɪə] — Британский английский
[dɪr] — Американский английский
| Пример | Перевод на русский |
|---|---|
| Dear Mr Smith, I am writing to enquire about... | Уважаемый мистер Смит, я пишу, чтобы узнать о... |
| She's my dearest friend. | Она моя самая дорогая подруга. |
| That dress is too dear for my budget. | Это платье слишком дорогое для моего бюджета. |
| Come here, my dear. | Иди сюда, мой дорогой. |
| Oh dear! I forgot my keys. | О боже! Я забыл ключи. |
| He paid dearly for his mistake. | Он дорого заплатил за свою ошибку. |
| She held the memories dear to her heart. | Она хранила воспоминания близко к сердцу. |
| How are you, dear? | Как ты, дорогой? |
| The rent is dear in this part of town. | Аренда дорогая в этой части города. |
| He lost everything he held dear. | Он потерял всё, что было ему дорого. |
| What a dear little puppy! | Какой милый маленький щенок! |
| Dear Sir or Madam, I am writing to complain. | Уважаемый господин или госпожа, я пишу с жалобой. |
| She's such a dear — always helping others. | Она такая душечка — всегда помогает другим. |
| Is your family dear to you? | Тебе дорога твоя семья? |
| The cost of living is getting dearer every year. | Стоимость жизни становится дороже с каждым годом. |
| He held his wife dear until the very end. | Он дорожил своей женой до самого конца. |
| What's the matter, dear? | В чём дело, дорогая? |
| Dear me, what a mess! | Боже мой, какой беспорядок! |
| The dear old lady lived alone. | Милая старушка жила одна. |
| It's a dear little cafe in the old town. | Это милое маленькое кафе в старом городе. |
| Dearly | очень сильно, дорого |
| Dearness | дороговизна, нежность |
| Dearie | дорогуша (разговорное) |
| Endear | заставить полюбить |
| Endearing | располагающий к себе |
| Dear | дорогой (положительная степень) |
| Dearer | дороже (сравнительная степень) |
| Dearest | самый дорогой (превосходная степень) |
| Dear friend | дорогой друг |
| Dear colleague | уважаемый коллега |
| Dear Sir/Madam | уважаемый господин/госпожа |
| Dear Mr/Mrs/Ms | уважаемый мистер/миссис/мисс |
| My dear | мой дорогой, моя дорогая |
| Oh dear | о боже, вот беда |
| Dear me | боже мой |
| Dear God | боже мой, Господи |
| Near and dear | близкий и дорогой |
| Hold dear | дорожить, ценить |
| Dear to one's heart | дорог сердцу |
| Dear little | миленький (с нежностью) |
| Dear old | милый старый (о человеке, месте) |
| Dear departed | дорогой усопший |
| Dearly beloved | возлюбленные (в церковной службе) |
| Dearly love | очень сильно любить |
| Pay dearly | дорого заплатить |
| Cost dear | дорого обойтись |
| Dear diary | дорогой дневник |
| For dear life | изо всех сил, отчаянно |
| Hang on for dear life | держаться изо всех сил |
| Dearly bought | дорого купленный |
| Dearest wish | самое заветное желание |
| Dear one | дорогой человек, любимый |
| Old dear | старушка (ласково) |
For dear life — Изо всех сил, отчаянно
Hang on for dear life — Держаться изо всех сил
Pay dearly — Дорого заплатить, поплатиться
Oh dear! — О боже! (восклицание)
Dear me! — Боже мой!