Обновлено: 25 июня 2026
Содержание статьи
Albeit — хотя, хотя и, пусть даже, пусть и, несмотря на то что (формальный, книжный союз).
Albeit — союз (conjunction). Используется для введения уступительной информации, часто в формальном или письменном контексте. Всегда вводит прилагательное, наречие или предложную фразу, но не полноценное придаточное предложение.
[ɔːlˈbiːɪt] — Британский английский
[ɔːlˈbiːɪt] — Американский английский
Слово albeit образовано путём слияния трёх среднеанглийских слов: al (весь, полностью), be (быть) и it (это). Буквально означало «пусть даже это и так, даже если это так» — полностью: all be it.
В английском языке используется с XIV века. Изначально писалось раздельно — all be it, но к XVI веку слилось в одно слово. Интересно, что это один из немногих союзов в английском, который представляет собой целую фразу, застывшую в одном слове. Относится к формальному стилю, в разговорной речи используется редко.
🔹 Синонимы:
🔸 Отличие от although:
| Пример | Перевод на русский |
|---|---|
| He agreed, albeit reluctantly. | Он согласился, хотя и неохотно. |
| It was a good, albeit expensive, meal. | Это была хорошая, хотя и дорогая, еда. |
| The book is fascinating, albeit difficult. | Книга увлекательная, хотя и сложная. |
| She accepted the job, albeit with reservations. | Она приняла работу, хотя и с оговорками. |
| The weather was pleasant, albeit a bit windy. | Погода была приятной, хотя и немного ветреной. |
| He finally finished the project, albeit late. | Он наконец закончил проект, пусть и с опозданием. |
| She succeeded, albeit after many attempts. | Ей это удалось, хотя и после многих попыток. |
| It is an interesting, albeit controversial, theory. | Это интересная, хоть и спорная, теория. |
| The room was comfortable, albeit small. | Комната была удобной, хотя и маленькой. |
| He told the truth, albeit not the whole truth. | Он сказал правду, хотя и не всю. |
| The plan was approved, albeit with changes. | План был утверждён, хотя и с изменениями. |
| She is happy, albeit tired after the journey. | Она счастлива, хотя и устала после путешествия. |
| The solution worked, albeit temporarily. | Решение сработало, хотя и временно. |
| He apologised, albeit insincerely. | Он извинился, хотя и неискренне. |
| It was a victory, albeit a costly one. | Это была победа, хотя и дорогой ценой. |
| The film is entertaining, albeit predictable. | Фильм занимательный, хоть и предсказуемый. |
| They agreed to the terms, albeit under pressure. | Они согласились на условия, хотя и под давлением. |
| He is a talented, albeit lazy, student. | Он талантливый, хотя и ленивый, студент. |
| The house is lovely, albeit far from the city. | Дом прекрасный, пусть и далеко от города. |
| She smiled, albeit briefly. | Она улыбнулась, хотя и мимолётно. |
| Словосочетание | Перевод |
|---|---|
| Albeit reluctantly | хотя и неохотно |
| Albeit briefly | хотя и ненадолго / мимолётно |
| Albeit slowly | хотя и медленно |
| Albeit temporarily | хотя и временно |
| Albeit with reservations | хотя и с оговорками |
| Albeit under pressure | хотя и под давлением |
| Albeit at a cost | хотя и ценой чего-либо |
| Albeit in a limited way | хотя и ограниченно |
| Albeit for different reasons | хотя и по другим причинам |
| Albeit on a smaller scale | хотя и в меньшем масштабе |
| Albeit with difficulty | хотя и с трудом |
| Albeit unintentionally | хотя и ненамеренно |
| Albeit imperfect | хотя и несовершенный |
| Albeit late | хотя и с опозданием |
| Albeit at a high price | хотя и по высокой цене |
| Albeit grudgingly | хотя и нехотя / скрепя сердце |
| Albeit to a lesser extent | хотя и в меньшей степени |
| Albeit with some exceptions | хотя и с некоторыми исключениями |
| Albeit without enthusiasm | хотя и без энтузиазма |
| Albeit in disguise | хотя и в ином обличье / скрыто |