5. Миф о «спонтанной разговорной практике»
«Вот поеду в Англию — и как заговорю!»
Звучит красиво. Но нет.
На практике вы приедете, услышите «Hey, how’s it going?», испугаетесь, кивнёте и уйдёте в гугл-переводчик. Разговорная практика не включается волшебным образом за границей.
Она начинается тогда, когда вы пробуете говорить — пусть и с ошибками, пусть и по скайпу, пусть и со страхом.
Решение:
• Найдите speaking-бадди, которому тоже страшно.
• Включите Zoom.
• И начните с самого честного:
«I’m nervous about speaking English.»
(Мне страшно говорить по-английски.)
А speaking-бадди такой, с облегчением:
«Oh, me too! I feel awkward.»
(О, мне тоже! Я чувствую себя неловко.)
Фразы, с которых можно начать «неровный, но настоящий» диалог:
• «I’m not very confident, but I want to try.»
(Я не очень уверен(а), но хочу попробовать.)
• «Let’s keep it simple, okay?»
(Давай попроще, ладно?)
• «Sorry if I make mistakes — I probably will.»
(Извини, если будут ошибки — они точно будут.)
• «Let’s help each other.»
(Давай помогать друг другу.)
И всё. Это уже общение. Это уже практика. Это уже язык.
Инструкция, как выжить в разговоре и сохранить самооценку
• Говорите банальности. Не надо остроумничать — просто скажите: «The weather is nice.» или «I like tea.» Это и есть разговор.
• Ошибаетесь? Прекрасно. Значит, вы живой человек, а не учебник, и вы учитесь, а не молчите.
• Молчите с умом. Иногда это тоже стратегия. Если пока не готовы говорить — слушайте активно: кивайте, реагируйте, ловите интонации. Это тоже участие. Это тоже шаг к разговору.
• Не сравнивайте себя. У всех свои паузы, свои «эээ» и свои победы.
И главное:
Ваш английский почти всегда лучше, чем вам кажется. Помните об этом.